프렌즈 시즌 1 미드 프렌즈 – 시즌1

한번에 한 문장씩만 공부하려고 합니다.

좀 힘드네요.이대로라면 언젠가 한편 공부하겠습니다.

얼마 전 넷플릭스에서 내릴 뻔했는데 다행히 살아남았어요.

미드프렌즈 시즌 1, 2차 영어 공부를 시작합니다.

~EP01이 과연 포스팅 몇 개로 끝날지 궁금한 시간

EP01 첫번째 스토리는 여기를 클릭하십시오!
!

카페에서 나와서 모니카 집에 온 6명의 친구들~

프렌즈 대부분의 스토리는 모니카 집에서 진행됩니다~

다들 소파에 앉아서 자막이 없는 외국 영화를 보고 있네요. 스페인어..똑같아요.

Now, I’m guessing that he bought herthe big pipe organ and she’s really not happyabout it.

못 알아들으니까 영상만 보고 스토리 추측하면서 보는 것 같아요 ”

내 생각엔 그 남자가 여자에게 파이프 오르간을 사줬는데 여자는 별로 안 좋아하는 것 같아.

어쩐지 아주 엉뚱한 해석인 것 같군요. ”

결혼식장에서 도망친 이유를 아버지에게 설명하고 있는 레이첼.

레이첼은 지금까지 자기 주도적인 삶을 살고 있지 않은 것 같네요!

사람들이 저를 모두 신발이라고 합니다.

그런데 갑자기 내가 지갑이 되고 싶다면?모자가 되고 싶다면?아니요, 모자를 사라는 게 아니에요.”

It’s a metaphor, daddy!

잠자코 듣고 있던 로스의 한마디,

You can see wherehe’d have trouble.

미국 문화의 웃음 포인트 같은 곳을 따를 수 없는 대화입니다.

이해된다면 웃을 수 있을텐데^^;;

넷플릭스 자막은 무엇이 문제인지 알 수 있었다.

파파고 번역은 어디서 문제가 생겼는지 알 수 있을거야.

여러가지 정보를 모아보면 지금 당신의 아버지가 어디에서 혼란스러워하는지 당신에 대해 알고 있지 않을까 생각합니다.

~

가끔 프렌즈 넷플릭스 자막을 봐도 이게 왜 재밌지?번역이 있었거든요.그때는 내 맘대로 해석할게.

제 인생이에요 아빠 여기서 모니카와 함께해요응? 갑자기? 누구랑 합의했어?

레이첼 마음대로 여기서 지내기로 이미 결정

모니카는 많이 당황했지만 그래도 힘들어하는 친구를 받아들이기로 해요.^^결혼식도 초대하지 않은 친구지만요.

Well, I guess we’ve eatablishedshe’s staying here with Monica.

establish의 의미: 설립하다, 수립하다

회사를 설립하는 정도의 의미라고 생각했는데 관계를 수립한다는 의미도 포함되어 있습니다.

직역하자면 그녀가 (레이첼) 여기서 모니카와 함께 지내는 것이 이미 결정된 것 같은데?본인의 의지와 관계없이

넷플 자막은 모니카랑 여기 있는 걸로 얘기가 끝난 것 같아.

이건 모니카 대사인데 마치 남의 일처럼 하는 거예요. ”

어쩔 수 없는 레이첼을 위로해주는 모니카.

그때 조이가 다가와 “우리는 저쪽에 살고 있으니까 언제든지 와~”라고 작업을 건다.

Stop hitting on her.

hitonsomebody 의 뜻 : 수작을 걸다

조이 습하지 마~오늘은 얘 결혼식 날이야~~

왜 결혼식 날에는 그러지 말라는 규칙이라도 있니?

프렌즈 조이 캐릭터는 깊은 연애를 하지 못하고 저 여자, 저 여자, 만나는 것만큼 유명하지 않은 배우 역할이에요.

한 여자를 다시는 만나지 않겠다는 신기한 철학을 가지고 있어요. ”

그때 벨이 울리고 폴이라는 사람이 찾아옵니다.

모니카의 직장 동료인데요, 데이트 신청을 하기 위해 온 거예요.~

Buzz him in.

buzsomebodyin의 의미: 전기장치로 문을 열고 어떤 사람을 건물 안에 넣는 것.

의미가 아주 구체적으로 나와 있네요.~

열고~ 버튼을 눌러서 넣고~라는 뜻이 됩니다.

모니카가 데이트 준비를 하는 동안 모니카의 형 로스가 레이첼에게 말을 걸어봅니다.

So, Rachel, What are you up to tonight?

upto 의미가 정말 많지만 보통은 ~까지로 자주 사용됩니다.

더 깊이 찾아보면 의미목록의 10번 정도로 ~하다, 참여하다 라는 의미가 있습니다.

아마 현지인들은 자주 쓰는 말일 거예요.공부만으로는 절대 입에 담기지 않는 문장^^;

오늘 밤에 뭐 할 거야?

결혼식에서 뛰쳐나온 사람에게 오늘 밤 계획을 묻다니. 웃음

원래 신혼여행을 갈 계획이었거든.아무것도 아니죠. 그냥 어색해서 아무 생각없이 걸었던 말이 들통났어요.